Isländska är ett språk jag önskar att jag kunde! Inte för
att jag skulle kunna göra mig förstådd för så väldigt många människor på vår
jord utan av den enkla anledningen att jag tycker att det låter häftigt, ja
rent av "coolt"!
Dessutom imponeras jag av den rigidhet som rått när det gäller att i alla sammanhang skapa egna ord i stället för att
implementera låneord.
Nu tycks denna världsunika inställning vara på väg att
luckras upp. Just ”coolt” har fått den isländska motsvarigheten ”kúl”, som blir
svårt att böja enligt gamla isländska regler. Detta påstår i alla fall
språkvetaren Håkan Jansson, vid Göteborgs universitet, i en avhandling där han menar att utländska låneord nu börjar tränga sig in i det unika språket.
Synd, tänker jag och minns de flygresor jag gjort med det
isländska flygbolaget Icelandair.
När alla flygbolag i världen skriver ”boardingcard”, oavsett
vilket flygbolagets hemspråk är, så skriver islänningarna ”brottfaraspjaldi”
och väl ombord kan jag läsa att min ”líf jakka” finns under min stol.
Kanske går isländskan mot sin undergång nu? Det skulle inte
bara vara synd utan också att historielöst ge upp!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar